执子之手后一句(执子之手下一句神回复)
各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享执子之手后一句,以及执子之手下一句神回复的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。
幸福是什么?幸福,是飘扬的白纱在风中舞蹈!幸福,是灿烂喜悦的笑容在脸上停留!幸福,是执子之手,与子偕老的点点滴滴。
愿琴瑟在御,岁月静好;愿执子之手,与子偕老。
原来昨日已死,经年路过,也不过在等这样一个、可以朝夕以对、执子之手的人。
“生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”
是一种古老而坚定的承诺,是浪漫而美丽的传说。执手千山万水骤然缩短,执手恩怨情仇悠然消散,执手泪眼不忍相看,执手相思,相思难眠。
执手之时,冷暖两心知;执手之时,悲喜两忘。无奈的是执手后的悲哀,无奈的是分手时的凄绝。
执手因为爱。
爱的越真,心越清纯;爱的越深,情越质朴。执手时,绝不疯狂,绝不偏私。
拉着你的手,和你一起老去
“爱之深情之切”的意思是爱得越深,感情就越深挚恳切。与这句话意思相近的成语是“情真意切”。情真意切,汉语成语,拼音是qíngzhēnyìqiè,意思是指情意十分真切。出自清代吴乔的《答万季埜诗问》:“六朝体宽无粘,韵得叶用,粘缀但情真意切,得句即佳。故‘城上草’一篇,止十三字,而意味无穷。”“执子之手,与子偕老”,源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”意为:拉着你的手,和你一起老去。
执子之手,与子偕老
原诗的主题并不是要表达牵着手白头偕老的美好,而是一个极其绝望,极其悲伤的故事(甚至很可能是遗书)。
这首诗出自《诗经》,原诗如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
译文
(答主乱译,只求表达意思,莫怪,也有说这首诗是针对战友而不是恋人,但不影响情感和气氛的表达):击鼓,北风,马鸣
有人修城筑墙,独我出征
带着对你的思念
征战了一个又一个地方
没有尽头
看不到回家的路
那天
我丢掉了自己的战马
惶恐的找寻
它就在那片林下
我曾向你许诺
生死不弃
紧握你的双手
和你一起慢慢老去
……
战争没有尽头
没有希望
看不到回家的路
千里沙场,生死无常
而我,终将死在这埋人的地方
无法兑现承诺
整首诗弥漫着令人痛心的绝望,美好的誓言因战争而无法兑现……
而这个美好的誓言也仅仅是牵着你的手,陪着你,和你慢慢老去……
最后不得不说,中国作为一个诗歌辉煌的国度,像这种以小见大,从个人角度表达反战思想的诗篇,在后来极少呈现,即使在唐诗时代。宋代之后反而有很多讴歌战争的英雄主义诗词作品,《诗经》时代人民的思想表达还是比较自由,也没有礼教和统一思想的束缚。
————————————————————————————————————
果然一提诗经便有不少争议,对诗经的各种解释也是《诗经》本身的特点之一,说白了它里面的一些字词表达乃至整首诗歌的主题,大家都不能确定其含义,汉代人没搞懂的,我们现在也一样搞不懂,有些我们自认为搞懂了,但或许是理解错了,各路大神大专家都在所难免,甚至包括朱熹在解注的时候也在好几首诗篇下面写的是“不知所谓不敢强解”。
本人曾参入过某版《诗经》的勘校译注工作,对诗经里涉及到的各种问题各种争议基本都门儿清,甚至不少重要阐释的出处也都能查的到,有兴趣的朋友可以文明讨论,还有一句话,
不要从某个版本某个文献上看到某种解释,深以为然,然后就觉得只有自己的理解是对的,别人都是错的
。而我只能说《诗经》里面的水深得很,我对诗经的理解,参考各家注释的时候也只有倾向性,而不能确定我曾紧握你(指他的妻子)的手。后面是执子之手,与子偕老。这是我国第一部诗歌总集《诗经》中的《邶风·击鼓》中的一句。这首诗一共五章,每章四句,这是第四章中的两句。
执子之手后一句和执子之手下一句神回复的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!
版权声明
本文来源于互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点。
如侵犯到您的权益,请联系站长,一经查实,本站将立刻删除。